在我们熟悉的排练场上,剧作家一般是辅助性的角色。以剧作家为主体的戏剧创作方式可行吗?让剧本与观众见面为何如此重要?本期我们邀来了“声嚣”剧读节的艺术总监陈思安,分享国际年轻编剧、译者们交流创作的经验,以及英国同代剧作家的多样的戏剧创作。
_ 🎭 “未来与未知” 声嚣翻译剧目展演 · 第一季,正在Bilibili “声嚣剧读节”主页线上展映,到2月21日止。https://space.bilibili.com/1904539256 _
嘉宾介绍:
陈思安,作家、戏剧编剧、导演。“声嚣”剧读节创办人及艺术总监。出版有短篇小说集《活食》《冒牌人生》《接下来,我问,你答》等。戏剧编剧作品《冒牌人生》《在荒野》《海水火锅》等。戏剧导演作品《随黄公望游富春山》《吃火》等。由她编剧、导演的戏剧作品曾在英国皇家宫廷剧院、爱丁堡国际戏剧节、上海话剧艺术中心、中国国家话剧院、北京国际青年戏剧节、台湾两岸小剧场艺术节、南锣鼓巷国际戏剧节、城市戏剧节等进行演出。
本期主持:
小明 X 4
这期我们聊了……
(可在支持章节功能的APP中直接跳转)
2:01 声嚣剧读节的起点:国际编剧写作计划
9:36 「声嚣」名字的由来
11:54 编剧如何在交流中成长
17:21 编剧与导演之间,是天然紧张的关系?
22:42 剧读节的参与者是怎样选择的
27:18 导演剧场还是编剧剧场?
33:30 英国的同代人在写什么?本届剧读节的剧本选择
41:43 四个风格各异的英国剧本:《南京》《X》《不给我们梦寐所求》《缝纫小组》
50:57 外国剧本的译介与转码
57:08 陈思安自己在Royal Court做驻地的经验
61:10 面对外界的期待,保持纯粹的心态
63:03 英国观众对中国剧作的反馈
66:24 陈思安从小说家走向戏剧创作的契机
72:41 让剧作家面对观众是最重要的
Notes:
- 声嚣剧读节: 成立于2018年的戏剧新写作与剧场实践平台,除原创作品之外,翻译了一系列当代戏剧剧本。https://www.soundandfury.cn/
- 声嚣国际剧作家翻译交流项目:声嚣在2021年首次以剧本朗读线上展映的方式,推出四部此次翻译项目里被译成中文的英国新剧本:Jude Christian的《南京》;Alistair McDowall的《X》、Anders Lustgarten的《不给我们梦寐所求,你也休想高枕无忧》E.V.Crowe的《缝纫小组》。https://www.soundandfury.cn/translation-program
- 英国皇家宫廷剧院:英国最早的国立剧院,目前的剧院建筑始于1888年。1956年,现在的皇家宫廷剧院作为英格兰舞台剧团(English Stage Company)的常驻剧场,并从那时确立了作为“一个属于剧作者的剧院”的定位,整个剧院的制作体制以原创剧作和剧作者为中心。
- 新剧本写作计划:英国皇家宫廷剧院与英国文化教育协会共同举办的写作计划,于1989年起在每年夏天举办国际编剧驻留项目(International Residencies),发掘培养国际年轻编剧。https://royalcourttheatre.com/whats-on/new-now-plays-china/
- 黄盈:具开创精神的青年编剧、导演。作品包括经典戏剧作品,原创作品“北京三部曲”,形体戏剧,音乐剧,环境戏剧等,在中国戏剧届享有“一戏一格”的称誉。
- 《绝对信号》:1982年林兆华导演的“无场次”话剧作品,被誉为中国小剧场的开始。
小明拆台 Ming Strike 由几位现居海外的当代表演实践者独立制作。
官方网站:http://mingstrike.fireside.fm
📻收听方式
推荐使用苹果播客 、Spotify、小宇宙App或其它泛用型客户端订阅收听本节目(复制rss feed手动添加 https://feeds.fireside.fm/mingstrike/rss ),或通过网易云音乐、喜马拉雅FM收听。
💌给我们写信:[email protected]
🧧打赏通道:爱发电 或 Buy me a Coffee